بتاريخ: 12 ديسمبر 200520 سنة comment_54090 الاخوة الاعــــــــزاءلكم منى ارق التحيات بعون الله وتوفيقه اعددت ثانى ملف من "سلسلة بيت الحكمة" وهى تشير وترمز الى اهمية دور الترجمة فى تلقى وتعلم العلم و كنت اتمنى ان نكون جماعة كبيرة للترجمة فى المنتدى العزيز حتى نسهل نقل العلم ونعين على تعلمه 0 للان لم يشاركنى احد فى فكرتى 0 اثق فى ان اعضاء المنتدى لن يدخروا وسعا من اجل خدمة الاعضاء الاخرين والمعاونة على نشر العلم0 فان شاء الله ترى تلك الفكرة النورفى القريب العاجل 0---------------------اخيرا استطعت بحمد وتوفيق الله ان اضع الملف الاصلى فى صورة مضغوطة فى المرفقات 0 بارك الله فيكم جميعا وللاعضاء الذين ساهموا بجهدهم فى نقل الملف---------------------------------------------------------------رجــــاء للســـادة المشرفين بتثبيت الملف بعد تحميله من الرابطوفقنا الله واعاننا على نشر العلم وتعلمه [/size][/color] impexp.zip تم تعديل 27 مايو 200718 سنة بواسطة nimo2000 تقديم بلاغ
بتاريخ: 13 ديسمبر 200520 سنة comment_54134 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ....لقد قمت بالإطلاع على الملف , في الحقيقة عمل جبار ( ملف يحتوي على 66 صفحة) أدعوا الله أن يكتب لك الأجروالثواب عن كل حرف تفيد به أخوانك المسلمين ,, أخوك عادل تقديم بلاغ
بتاريخ: 13 ديسمبر 200520 سنة comment_54148 شكرا اخي علي هذا الجهد الهائلفعلا ملف مهم جدا لكل من يريد فهم اسلوب تصدير واستيراد البيانات للمبتدئين و المحترفين علي سواء اعتقد انه ملف مهم لكل مطور كي يفهمه في انتظار شروحات اخري باذن اللهمع تمنياتي بالتوفيق تقديم بلاغ
بتاريخ: 13 ديسمبر 200520 سنة comment_54173 أخ/ أحمد خليلبصراحة عندما فتحت ملف الشرح توقعت أن أجد شرحا مختصرا ...ولكن فوجئت بأنك لم تترك شىء ... مجهود خرافى ... شرح مرتب بالصور وبأسلوب رائعوبما أننا لا نملك لبعضنا سوى الدعاء بالخير وبظهر الغيب ...فأننى أدعو لك الله العلى القدير أن يديم عليك الصحة ويلهمك التوفيق والسداد فى كل خطواتك تم تعديل 13 ديسمبر 200520 سنة بواسطة Walid Azmy تقديم بلاغ
بتاريخ: 13 ديسمبر 200520 سنة comment_54183 بارك الله فيك على هذا الشرح الوافي والكافيما اظن يحتاج زيادة زودك الله بمعلومات فوق معلوماتك وبارك فيك ونفعك بعلمك تقديم بلاغ
بتاريخ: 15 ديسمبر 200520 سنة comment_54367 برجاء إعاده رفعها مرة أخرىلأنه يوجد مشاكل فى التحميلأو إرسالها على [email protected]وسأتولى نشرها بين إيميلات لمنتدىوجزاك الله خيرا تقديم بلاغ
بتاريخ: 15 ديسمبر 200520 سنة comment_54397 سيدي .. اقف لك احتراماً امام انجازك العظيم هذا .اشكرك و اشكر جهدك و وقتك .. و اشكر حتى الظروف التي تهيئت لك .بهذا و بمثل هذا نأمل بغد افضل حتى من ماضينا الذي ما ننفك نتباكى عليه .لنكون كرماء و نعطي فبالعطاء نأخذ الكثير الكثير .باركك الله .ودمت لنا .اخوك احمد الجابري . تقديم بلاغ
بتاريخ: 17 ديسمبر 200520 سنة comment_54535 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،أخي أحمد جزاك الله خيرا وجعل هذا العمل في ميزان حسناتك اللهم آمين ...تحياتي تقديم بلاغ
بتاريخ: 19 ديسمبر 200520 سنة كاتب الموضوع comment_54702 الاخوة الاعزاء تحية طيبة وبعد شكرا على الاطراء والمديح والذى لا استحققه بل تستحقونه انتم فبضل الله وبفضلكم تم انشاء هذا المنتدى الرائع والذى استطاع بعد فترة قصيرة ان يوحد اعضاءه بالحب والاحترام وان يجمعهم على رغبة طلب تعلم العلم ونشره 0 كل الشكر لمن ساهم فى هذا المنتدى الرائع 0ابلغنى بعض الاعضاء بان الرابط لم يعد يعمل فأليكم الرابط الجديد 0 وانا على استعداد لارسال الملف لمن يطلبه بوسيلة اخرى 0 http://hyperupload.com/download/e1aaff22/i...xplain.rar.html لكم منى جميعا كل الشكر والتقديراحمد خليل تم تعديل 19 ديسمبر 200520 سنة بواسطة nimo2000 تقديم بلاغ
بتاريخ: 20 ديسمبر 200520 سنة comment_54882 basha الله ينورbut i hope u tell us how to Export and Import in 11i Schemasi am searching for itand i hope somebody get it تقديم بلاغ
بتاريخ: 21 ديسمبر 200520 سنة comment_54928 بارك الله فيك اخي nimo2000واعانك ووفقك وسدد خطاك وجزاك عنا كل الخير تقديم بلاغ
بتاريخ: 23 ديسمبر 200520 سنة comment_55227 شكراً جداً اخي الكريم ،،،جزاك الله خيراً وأسكنك فسيح جناته . آميــــــــــــــــــــــــن .أخي الكريم : عملية الترجمة بهذه الطريقة ممتازة وجميله وأني أريد أن أجرب حظي في هذا الصدد فأرجوا منك إرسال الطريقة التي تترجم بها المواضيع : النقاط التي تتبعها بالترجمة . وذلك على البريد: [email protected]---------------------------------- تقديم بلاغ
بتاريخ: 24 ديسمبر 200520 سنة comment_55234 فعلا ... رائع جداالاسلوب... الموضوع ....كاتب الموضوعجزاك الله خيرا وجعله في ميزان حسناتك... تقديم بلاغ
بتاريخ: 24 ديسمبر 200520 سنة comment_55243 بسم الله الرحمن الرحيمالسلام عليكم ورحمة الله وبركاتهوالحمد لله رب العالمينوالصلاة والسلام على الحبيب المصطفىمشكووووووووووووووووووووووريا اخى لك جزيل الشكر والى الامام دوما وبارك الله فيك ولك وعليك وجعله فى ميزان حسناتكطارق مرشدى--------------------------------------------------------------------------------------------------------سبحان الله العظيم - سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضاء نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته ولا حول ولا قوة الابالله تقديم بلاغ
بتاريخ: 25 ديسمبر 200520 سنة كاتب الموضوع comment_55416 الاخو الاعزاء تحية طيبة وبعدشكرا لكم جميعا على حسن استقبالكم للموضوع سألنى الاخ ابراهيم بخش عن الاسلوب الذى اتبعه فى الترجمة 0 اعتقد اننى اتبع تلك القواعد السهلة التالية 0 احببت ان اوضحها لعموم الفائدة والله الموفق 000الاخ العزيز : ابراهيم بخشلك منى ارق التحيات والتمنيات الطيبة بان يوفق الله خطاك لتعلم العلم ونشره ، شكرا على مدحك لى اما بعد: بالنسبة الى الطريقة التى اتبعها فى الترجمة فهى بسيطة للغايةاولا : قم بتوجيه نية انجاز العمل لله وحده ولنفع المسلمين 0ثانيــا :حاول التركيز على موضوع ملح تريد ان تعرفه ويريده اعضاء كثيرين ويتضح هذا من الاسئلة بعد استعراض المشاركات فاعتبره بحثا 0ثانيا : بعد ان حددت المضوع حاول ان تسـأل نفسك عما تريد معرفته من الموضوع 0 استخلص من هذا السؤال مجموعة من العناصر التى يمكن ان تمثل نقاطا فى هذا الموضوع فمثلا اذا كان المراد هو معرفة كيفية تصدير البيانات يكون من المنطقى الاجابة على التالى * ما المقصود بتصدير البيانات ؟* لماذا نقوم بتصدير البيانات ؟* ما هى وسائل تصدير البيانات ؟* اذا اخترنا وسيلة معينة فكيف تعمل ؟ثانيا : حاول البحث فى الانترنت عن مصطلحات التعريفات او كتب او مقالات عن الموضوع وتوجد كمية هائلة منها - حاول الانتقاء البعض مما يتوافر به امثلة عملية عن الموضوع وتتميز بسهولتها 0ثالثا : حاول الانتقاء من تلك المصادر ما يجيب عن السؤال بالتحديد دون زيادة 0رابعا : ضع كل ما جمعته فى ملف واقرأه قراءة سريعة - سؤال 00 سؤال حتى تحيط بالعناصر الاساسية التى ينبغى ان تتوافر فى الموضوع0خامسا : قم بترجمة كل سؤال على حدة - لا تتلزم بالترجمة الحرفية تماما بل ترجم ما فهمته انت من السؤال او الموضوع0 ليس من المهم ان تجد المقابل الحرفى للفظ فهذا لن يفيد كثيرا بل ضع المراد من اللفظ على حسب ما تفهمه واذا لم تجد معنى محدد فضع معنى سهلا من عندك وقم بشرحه فهذا افضلسادسا : طبق كل مثال ورد عن الموضوع بنفسك فهذا ما سوف يجعلك تلم بموضوع بحثك اكثر وربما تكتشف ما لم يرد اصلاسابعا : قم بتنسيق الاسئلة كلها فى ملف واحد واقرأ الموضوع متكاملا بتمهل وعدل ما ترى تعديلهثامنا : توكل على الله وقم بنشره وكتابة مراجعه 0مراجع وقواميس :http://dictionary.reference.com/http://searchsqlserver.techtarget.com/sDef...i211895,00.htmlhttp://asktom.oracle.com/pls/ask/f?p=4950:...YID:68212348056http://www.webopedia.com/TERM/O/Oracle.htmlملحوظة : استعين ببرنامج snagit لالتقاط الصور من الشاشة وهو برنامج سهل ورائع http://www.techsmith.com/download/snagitsingleupgrade.asp تقديم بلاغ
بتاريخ: 7 يناير 200620 سنة comment_56885 pleaz brother plz send it to[email protected]i need this file for my workmany thanks تقديم بلاغ
بتاريخ: 14 يناير 200620 سنة comment_57419 اخي الله يعطيك العافيه على كل مجهودك الكبير...افادنا الله وافادك بالعلم النافعوشكرا تقديم بلاغ
بتاريخ: 16 يناير 200620 سنة comment_57572 السلام عليكمكل عام وانتم خبيراخى العزيز قد اطلعت على هذا الموضوع مؤخراجزاك الله خير والله مجهود يستحق الثناءلكنى حاولت تحميله ولم يجديلذلك قررت ان ازعجك شوي واعطيك اميلي لكي ترسل لي جميع مؤلفاتك بارك الله فيك وزاد علما ومعرفة[email protected] تقديم بلاغ
انضم إلى المناقشة
يمكنك المشاركة الآن والتسجيل لاحقاً. إذا كان لديك حساب, سجل دخولك الآن لتقوم بالمشاركة من خلال حسابك.